Ngugi Wa Thiong'O noted that "language is the carrier of culture." But, in a world where almost every regional language uses female relationships as slang terms, I am afraid, what sort of propagation of 'CULTURE' are we talking about? Every time, the new cool becomes synonymous with the new slang developed, in accordance to the 'respect' paid to our mothers, sisters, grandmothers, aunties, step-mothers, governesses, female helpers and many more. Toxic Masculinity appears to be the new cool from the dystopia-colored glasses. Looking around ourselves and the environment that we are raised in, we can try to trace how this evil became a glorified culture.
Sandeep Reddy Vanga, director of the most critically acclaimed and superfluously loved cinematic production of 2017, ARJUN REDDY, took to twitter after the 'HINDI' version of the same, KABIR SINGH got released, last year, to present his valuable recommendation to the youth: "It is okay to slap your woman out of love." Not only does the movie promotes the apotheosis of toxic masculinity, but, also, promotes rape, harassment and the pride that comes with it. The quote is, however, quite amazing as the woman is never identified as an entity on her own, but someone who needs a possessor. The movie achieved success on so many levels that it was released in a few more regional 'languages'.
The language of the songs produced in the Indian movies, talk of normalizing the subjugated state of women. In the song, Gandi Baat from the HINDI movie 'R...Rajkumar', the lyricist goes on to attach pride and a sense of accomplishment to the thrusting of vulgarity upon women. Such misogynistic songs, further propagate the glamorization of victims of rape and slut-shaming of the women, very gladly enjoyed by the people. This also makes me wonder about the credibility of the sentiments of the public when it calls out for 'justice' in their own 'languages' across the nation and the world at large.
This is surprising that in an age when all the people around, already know what rape is, most of them find making jokes on rape, hilarious. I'm reminded of Chatur from 3 Idiots whose speech got infiltrated and the word "Chamatkar" (Hindi for Miracle) was switched into "Balatkaar" (Hindi for Rape) and the audience, on the screen as well as off the screen, could not help themselves but laugh and make fun of the mistake in the 'language'. Duvvada Jagannadham, a 2017 Telugu film begins by the molestation of a female fresher student by a senior. Her identity is further assassinated by one of the actors who plays her father when he places one tight slap on one of her cheeks after getting to know that she was molested. This is not only fueling the cherished joy of the oppressors but, also silencing the voices of women by forcing on them, the burden of a patriarchal society run by a set of 'cultural' codes of conduct.
The question that now plagues my mind is that if the language is really the carrier of culture, how are the rapists all around the world irrespective of their 'linguistic' differences, able to retrieve their integrity as the torch bearers of this very culture?